To Love As I Was Loved

我们爱,因为神先爱了我们

惊人的翻译

May5

一哥们邀请我看他在华盛顿的照片,用Picasa传的。我看了以后随手写点儿评论,哟嗬,没想到写完中文马上弹出英文的翻译来,开始的时候一字儿俩字儿翻得特精准,我还挺诧异,后来说了几句长话,果然,Picasa就不说人话了……忠实记录如下:

我:真帅气
英文:Really cool.

我大为诧异!这翻译得,简捷明了,好!

然后我感叹了一句:

我:哎哟喂这儿还能自己翻译呢啊
英文:Hey hey here can do their own translation ah

我激动得手舞足蹈了,难道说真能取代人了???

我:介是什么
英文:What is referred.

我:葫芦娃幼崽儿
英文:David崽儿her gourd

我:像是冥币,看它怎么翻译
英文:冥币like to see how it translated

我:哈哈,果然不知道冥币怎么翻译,机器就是不能完全取代人啊,啦啦啦
英文:Haha, really do not know how冥币translation, the machine is not a perfect substitute for people, ah,啦啦啦

我:朦胧美
英文:Hazy.U.S.

最汗的是这个:

我:应该给它抹些果酱,就着牛奶,要不多干啊
英文:It should be a major contributing factor to some jam, in the light of the milk, to dry much ah

朋友回复说:脆!松鼠就爱吃这口儿
英文:Crisp! I love this squirrel on children

我:你有看到你这句的英文吗?I love this squirrel on children,天啊,你要就着小孩吃小松鼠?还说这么吃脆?这个翻译还真是可怕啊。
英文:You have to see you this in English? I love this squirrel on children, God, you have to eat small children on a squirrel? So brittle that eat? This translation is terrible really ah.

如果是一个只懂英文的看到我们这样的对话,不知道是不是要疯了。

挺无聊的吧我。

我反到觉得挺有趣呢!所以我开始特别喜欢去人家Picasa相册里面留言啦!

posted under 瞎琢磨
9 Comments to

“惊人的翻译”

  1. On May 5th, 2009 at 22:08 Maggie Says:

    咦,我在人家的Picasa留言的时候怎么没碰到这么好玩的事?

  2. On May 6th, 2009 at 05:48 Frank Says:

    估计是把安装的Google工具条里面某个功能开启了。

  3. On May 6th, 2009 at 09:07 Cai Says:

    你们用了太多的北京话。picasa能认普通话就不错啦:)

  4. On May 6th, 2009 at 11:31 sarah Says:

    哈哈!真有意思!

    Zihona, 你有更我省钱了,不用买什么往脸上抹的,这么一笑,整个人都精神了!

  5. On May 6th, 2009 at 11:32 sarah Says:

    Sorry, 打错。应该是,你又给我省钱了=P

  6. On May 6th, 2009 at 12:45 zihona Says:

    哈哈哈,撒拉同学,我还有更多更精彩的拿手好戏呢!笑不死你我不休。鉴于在公众场合发表是属不雅,我私下有机会收门票表演给你看。

  7. On May 7th, 2009 at 10:57 Says:

    乐死我了。我也下个玩玩

  8. On May 7th, 2009 at 11:02 giftzyx Says:

    我:草泥马
    google translate: 草泥MA

    我:清凉油
    google translate: Oil cooler

    我:老板,埋单
    google translate: Bosses, bill

    我:马勒戈壁
    google translate: 马勒戈wall

    我:条子真拉风
    google translate: Sliver really pull the wind

  9. On May 7th, 2009 at 11:51 mary Says:

    zihona真够古灵精怪的,怪不得叔叔阿姨成天把你挂嘴上,他们可爱 、聪明的女儿zh。哈哈~~~太逗了

Email will not be published

Website example

Your Comment: